"Untranslated" Quotes from Famous Books
... 1270, complains that he could not get all the books he wanted, nor were the versions of the books he had satisfactory. Parts of the Scriptures were untranslated, as, for example, two books of Maccabees, which he knew existed in Greek, and books of the Prophets referred to in the books of Kings and Chronicles; the chronology of the Antiquities of Josephus was incorrectly rendered, and biblical history could not be usefully studied without a true version ... — Old English Libraries, The Making, Collection, and Use of Books • Ernest A. Savage
... literature with all the zest of a freshman anticipating collegiate distinctions, while surrounded by difficulties which would certainly have dismayed, if they did not altogether crush, the intellects of the present age. I have already of the mass of untranslated national literature existing country and in continental libraries. These treasures of mental labour are by no means confined to one period of our history; but it could scarcely be expected that metaphysical studies or the fine arts could ... — An Illustrated History of Ireland from AD 400 to 1800 • Mary Frances Cusack
... accordance with his policy of improving on his father's rakish Muse was the frequent endorsement of the beautiful and harmless practice of kissing. The kiss is mentioned some forty-eight times in the present work, and in the nine hundred untranslated Rubaiyat, two hundred and ten more kisses occur, making a grand total of two hundred and fifty-eight Omaric ... — The Rubaiyat of Omar Khayyam Jr. (The Rubiyt of Omar Khayym Jr.) • Wallace Irwin
... Fox-Talbot, when four scholars, one being Mr. Talbot himself and the others General Rawlinson, Professor Hincks, and Professor Oppert, laid before the Royal Asiatic Society their independent interpretations of a hitherto untranslated Assyrian text. A committee of the society, including England's greatest historian of the century, George Grote, broke the seals of the four translations, and reported that they found them unequivocally in accord as regards their main purport, ... — A History of Science, Volume 4(of 5) • Henry Smith Williams
... "Scholion" (instead of the incorrect "Scholia" of the German edition, found also in the Book of Concord). "Paedagogus" was substituted for "head of the family (Hausvater)." The word "Haustafel" remained untranslated. The words of the Third Petition, "so uns den Namen Gottes nicht heiligen und sein Reich nicht kommen lassen wollen," are rendered: "quae nobis nomen Dei non sanctificent regnumque eius ad ... — Historical Introductions to the Symbolical Books of the Evangelical Lutheran Church • Friedrich Bente
... of the three principal versions that preceded his, namely, those of Jonathan Scott, Lane and Payne, "the whole being blended by a callida junctura into a homogeneous mass." But as a matter of fact his obligations to Scott and Lane, both of whom left much of the Nights untranslated, and whose versions of it were extremely clumsy and incorrect, were infinitesimal; whereas, as we shall presently prove, practically the whole of Burton is founded on the whole of Payne. We trust, however, that it will continually be borne in mind that the warm friendship which existed ... — The Life of Sir Richard Burton • Thomas Wright |